Znaczenie słowa "it's not what you know, but who you know" po polsku
Co oznacza "it's not what you know, but who you know" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
it's not what you know, but who you know
US /ɪts nɑt wʌt ju noʊ bʌt hu ju noʊ/
UK /ɪts nɒt wɒt ju nəʊ bʌt huː ju nəʊ/
Idiom
nie liczy się to, co wiesz, ale kogo znasz
success depends more on personal connections and networking than on one's own knowledge or skills
Przykład:
•
He got the job because his uncle is the CEO; it's not what you know, but who you know.
Dostał tę pracę, bo jego wujek jest prezesem; nie liczy się to, co wiesz, ale kogo znasz.
•
In this industry, it's not what you know, but who you know that gets you ahead.
W tej branży to nie to, co wiesz, ale kogo znasz pozwala ci iść do przodu.