Znaczenie słowa "it's not what you know, but who you know" po polsku

Co oznacza "it's not what you know, but who you know" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

it's not what you know, but who you know

US /ɪts nɑt wʌt ju noʊ bʌt hu ju noʊ/
UK /ɪts nɒt wɒt ju nəʊ bʌt huː ju nəʊ/
"it's not what you know, but who you know" picture

Idiom

nie liczy się to, co wiesz, ale kogo znasz

success depends more on personal connections and networking than on one's own knowledge or skills

Przykład:
He got the job because his uncle is the CEO; it's not what you know, but who you know.
Dostał tę pracę, bo jego wujek jest prezesem; nie liczy się to, co wiesz, ale kogo znasz.
In this industry, it's not what you know, but who you know that gets you ahead.
W tej branży to nie to, co wiesz, ale kogo znasz pozwala ci iść do przodu.